You'd think you would've lasted this long if I wanted you dead?
Pensi che saresti sopravvissuta cosi' a lungo se ti avessi voluta morta?
He'll do this all day long if we let him.
Puo' andare avanti tutto il giorno, se lo lasciamo fare.
It won't be yours long if you don't protect it.
Non sarà vostra a lungo se non la proteggete.
They wouldn't be friendly long if I was involved in drugs instead of gambling, which they regard as a harmless vice, but drugs is a dirty business.
Ma mi restano amici finché sanno che il mio business è solamente gioco d'azzardo, che per loro è un vizio di scarsa importanza, ma la droga è sporca.
I made it clear you wouldn't stay for long if you behave like that.
Credevo di averglielo spiegato che non poteva comportarsi così.
Not for long if you keep using this junky equipment.
Non per molto, se continui ad usare questa robaccia!
Not for long if we don't get out of here.
Non per molto, se non ce ne andiamo di qui.
That's not long, if you consider your whole life.
Non è molto se consideri tutta la tua vita.
If they waited too long, if it's you know, too late to make it work.
Solo che, sai, non sanno se è passato troppo tempo. Se hanno aspettato troppo, se è sai, troppo tardi per far funzionare le cose.
Yeah, not for long if McKay keeps pulling you away.
Gia', non per molto, se McKay continua a distrarti.
I told you, that account was a secret, which it's not gonna be for long if i start buying $80, 000 cars.
Te l'ho detto, quel conto era un segreto, e non durera' molto se inizio a comprare auto da 80 mila dollari.
Just talk all night long if we have to.
Parlare e basta. Tutta la notte se e' necessario.
We'll be out here all night long if we have to.
Staremo qui fuori tutta la notte se dovremo.
I put by your plate, because your leg is okay but it won't be for very long if you don't start a course soon.
Te li ho messi vicino al piatto, perché ora la gamba sta bene ma se non fai un ciclo di antibiotici comincerà a peggiorare subito.
It won't be long, if I'm any judge.
Non tarderà molto, se il mio occhio non mi inganna.
Look, my kid would eat sugar all day long if I let her.
Chi e' Sarah J. del liceo Macarthur?
I wouldn't have survived this long if I had a heart.
Non sarei sopravvissuto tanto, se avessi avuto un cuore.
Won't be for long if we don't get outta here.
Non lo sara' a lungo se non riusciamo ad andarcene da qui.
But I knew that life wouldn't last long if nobody got her out of there.
Ma sapevo che quel barlume si sarebbe spento... se qualcuno non l'avesse tirata fuori di li'.
Why'd you wait so long if you had the information?
Perche' ha atteso cosi' a lungo se aveva le prove?
But not for long if that stupid air conditioner seriously just broke again.
Ma non per molto se questa stupida aria condizionata non la smette di bloccarsi.
I've lived in this loft as long, if not longer, than anyone.
Mi sono trasferito per primo, quindi come minimo ho vissuto qui come chiunque altro.
Well, that's not gonna last very long if Adalind comes with me.
Beh, non durerà ancora per molto se Adalind verrà con me.
Not long if you don't distract me.
Non molto, se non mi distrai.
She won't be for long if that steel moves.
Non lo sara' per molto se non spostiamo questo pannello.
I wouldn't be out here too long if I was you.
Non starei fuori per molto, se fossi in lei.
And how long if somebody helps you?
E quanto ci vuole se qualcuno ti aiuta?
Why would Ibrahim hold her captive for so long if his goal was to display his kill in such a public way?
Perche' Ibrahim l'avrebbe tenuta prigioniera tanto a lungo, se il suo obiettivo era mostrare il suo atto pubblicamente?
Not for long if I can help it.
Non per molto, se posso aiutarli.
Yeah but he won't be for long if we don't get off this highway.
Gia', ma non lo sara' a lungo se non cambiamo strada.
Yeah, well, not for long, if Mama has her way.
Si', beh, non per molto, se la mamma dovesse averla vinta.
Listen, we can absolutely talk about this, all night long if you want to, or we could try to save Mitra from being murdered by pirates.
Ascolta, possiamo continuare a parlarne, anche tutta la notte se credi, oppure... possiamo cercare di salvare Mitra dall'essere uccisa dai pirati.
This conversation wouldn't have lasted this long if you didn't know it was her.
La conversazione non sarebbe durata tanto, se non sapessi che e' lei.
Not for long, if we don't drop more sandwiches.
Non per molto, se non facciamo cadere altri panini.
But for how long if we stay here, baby?
Per quanto tempo dovremmo rimanere qui, amore?
They wouldn't have lasted this long if they were that stupid.
Se fossero davvero cosi' stupidi, non sarebbero durati tanto a lungo.
You don't talk for that long if you're not gonna take somebody on.
Non si parla cosi' a lungo con chi non si vuole come cliente.
Captain Wade didn't suffer long, if there can be a silver lining.
Il capitano Wade non ha sofferto a lungo, se puo' essere una consolazione.
Of all I have tried, DUO C&F - Curcumin & Forskolin I liked the most, as it is really effective, and the result does not have to wait long if you take it regularly.
Di tutto ciò che ho provato, DUO C&F - Curcumin & Forskolin mi è piaciuto di più, perché è davvero efficace e il risultato non deve aspettare molto se lo prendi regolarmente.
Commerce, on the other hand, is relatively quick, essentially creative, highly effective and efficient, and fundamentally honest, because we can't exchange value for very long if we don't trust each other.
Il commercio, d'altro canto, è relativamente veloce, essenzialmente creativo, altamente efficace ed efficiente, e fondamentalmente onesto, perché non possiamo scambiare valori per molto tempo se non ci fidiamo l'uno dell'altro.
But, equally, you don't really want to leave it too long if you want to maximize your chance of long-term happiness.
Ma non volete nemmeno che il gioco duri troppo, per massimizzare le possibilità di felicità a lungo termine.
That's too long if you're poor.
Troppo a lungo se sei povero.
4.3512651920319s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?